Ile zarabia tłumacz?
Kategorie:

Ile zarabia tłumacz?

Ile zarabia tłumacz? Jak kształtują się zarobki w tym zawodzie biorąc pod uwagę różne języki i specjalizacje? Czy jest jakiś przepis na sukces finansowy dla osób myślących o tej ścieżce kariery lub tych, którzy już są na niej? Być może rozczarujemy Cię, ale nie ma jednej odpowiedzi na te pytania i wiele im podobnych. Dzieje się tak dlatego, że nie ma dwóch takich samych osób. Mało tego, to, co sprawdza się u jednej osoby, może zupełnie nie wypalić w przypadku kogoś innego. Poza tym na to, jak wygląda nasze wynagrodzenie (zresztą jak całe życie) ma wpływ wiele czynników. Miejsce zamieszkania, wykształcenie, praktyczne umiejętności, doświadczenie, specjalizacje, talent, pracowitość, cierpliwość, rozwój, ale i pasja czy szczęście. Oczywiście znaczenie ma również to, dla kogo pracujesz, z kim współpracujesz lub w jaki sposób i od kogo pozyskujesz zlecenia. To składowa wielu elementów. Oczywiście pewne wybory czy zdolności dają nam szansę na określone rzeczy. Jeśli chcesz być tłumaczem, i to takim, który osiągnął sukces „maszeruj dalej. Nie ociągaj się. Iść do przodu oznacza iść w stronę perfekcji. Maszeruj dalej i nie lękaj się kolców ani ostrych kamieni na ścieżce Życia” (Kahul Gibran).

Ile zarabia tłumacz: Ścieżka kariery tłumacza

Jeśli czytasz ten artykuł zapewne interesuje Cię to, ile zarabia tłumacz? Konfucjusz mawiał: „wybierz pracę, którą kochasz, a nie przepracujesz ani jednego dnia więcej w Twoim życiu”. Wydaje się, że osoby wykonujące zawód tłumacza, to w dużej mierze pasjonaci. Ludzie, którzy szczerze lubią to, co robią. Poznasz ich po tym, że uwielbiają czytać i tłumaczyć. Przy tym mają w sobie żyłkę detektywa, czujność naukowca, a także specyficzne połączenie dokładności i kreatywności. Rzeczą normalną jest dla nich to, że nieustannie mają potrzebę dokształcania się. Do tego niemal każdego dnia stają przed rozwiązaniem jakiegoś problemu, od którego zależy to czy utkną lub nie w jakimś martwym punkcie, który zastopuje proces tłumaczeniowy.

Jak ktoś staje się tłumaczem? Tak naprawdę istnieje wiele dróg, które mogą doprowadzić Cię do bycia tym, kim chcesz zostać. Możesz podążyć drogą formalnej edukacji lub być samoukiem. Skończyć studia wyższe, albo uczyć się na własną rękę. Zdobywać certyfikaty, robić dodatkowe specjalizacje, na wszelakie sposoby budować porftolio. Koniec końców klient rozlicza za jakość przekładu i efekty. Dla nikogo nie ma znaczenia, jaką drogę przebyłeś, ważne jest, jakim jesteś specjalistą. Wyjątkiem jest tu sytuacja, jeśli chcesz zostać tłumaczem przysięgłym. Jest to zawód zaufania publicznego, który wręcz wymusza na kandydacie przejście określonej ścieżki, która ma doprowadzić do zdania egzaminu na tłumacza przysięgłego, a później złożyć ślubowanie wobec Ministra Sprawiedliwości, otrzymać pieczęć i wpis na listę tłumaczy. Za to nagrodą dla każdego, kto wykaże się pracowitością i cierpliwością jest nie tylko szacunek, ale i fakt, że średnie wynagrodzenie w przypadku tych specjalistów jest wyższe.

Ile zarabia tłumacz: Jak wygląda praca tłumacza?

Chcesz dowiedzieć się, ile zarabia tłumacz? Zanim przejdziemy do przyjrzenia się finansom, porozmawiajmy w ogóle o tym, jak wygląda praca tłumacza i skonfrontujmy nasze wyobrażenia z rzeczywistością. Przede wszystkim należy powiedzieć, że może ona odbywać się różne. Na przykład pan Jan z Krakowa jest freelancerem. Urządził biuro w domu. Tu znajduje się jego całe centrum dowodzenia Codziennie siada do biurka i z własnej pracowni zajmuje się tłumaczeniami języka obcego na język polski. Co ważne, mężczyzna zajmuje się nie tylko tłumaczeniem, ale i pozyskiwaniem zleceń. Bycie wolnym strzelcem to wolność, ale i wiele dodatkowych obowiązków. Pani Kasia z Warszawy ma etat w korporacji. Codziennie musi pojawić się w biurze. Z kolei pani Dominika mieszkająca nad morzem współpracuje z dwoma biurami tłumaczeń. Pracuje z domu, zdalnie. Specjalizuje się w literaturze. Bierze też udział w projektach dotyczących tłumaczeń ogólnych. Trzy osoby, trzy róże oblicza bycia tłumaczem.

A jak wygląda praca tłumacza przysięgłego? W końcu ten zawód zaufania publicznego wymaga przejścia bardzo formalnej ścieżki. Przede wszystkim wszystkie kwestie związane z nim omawia rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 25 listopada 2004 roku. Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego omawia takie kwestie jak: kto może być kandydatem, egzamin (tłumaczenie pisemne i tłumaczenie ustne z języka polskiego na obcy i z języka obcego na polski), uprawnienia i obowiązki, zarobki tłumacza, wpis na listę tłumaczy przysięgłych i inne.

Ile zarabia tłumacz: W jakich branżach potrzebne są języki obce?

Ile może zarabiać tłumacz? Kto ma najwyższe wynagrodzenie? Na jakim poziomie kształtuje się wynagrodzenie tłumacza przysięgłego? Nie trzeba być wielkim znawcą tematu, aby zdać sobie sprawę, że współczesny świat jest w tak dużym stopniu zglobalizowany, że języki obce są dziś potrzebne i niezbędne niemal w większości branż, dziedzin i sektorów. Od handlu, przez media aż na literaturze kończąc. Wspierają edukację, pracę badaczy, pomagają podróżnikom, usprawniają biznes. Niewątpliwie dużo pracy dla tłumaczy płynie z małych, średnich i dużych firm, które działają na rynkach zagranicznych. Dziś dla nikogo nie są zaskoczeniem tłumaczenia z języka polskiego na język obcy, tłumaczenia z języka rosyjskiego czy niemieckiego, przekłady na język pozaeuropejski posługujący się alfabetem innym niż alfabet łaciński czy jakiś bardzo niszowy język. Do tego wielu ekspertów ma zlecenia związane z tłumaczenia urzędowymi, dokumentów dotyczących działania administracji publicznej czy sporządzanie tłumaczenia poświadczonego. Można wręcz śmiało stwierdzić, że dziś trudno znaleźć branżę czy dziedzinę, która nawet w niewielkim stopniu nie potrzebowałaby wsparcia tłumaczy.

Ile zarabia tłumacz: Kwalifikacje tłumacza

Jakie kwalifikacje powinien mieć profesjonalny tłumacz? Czym powinien charakteryzować? Na co należy zwrócić uwagę? Zacznijmy od tego, że o nieco innych kwalifikacjach będziemy mówili w przypadku tłumaczy pisemnych i tłumaczy ustnych. To naturalne, że potrzeba pewnych predyspozycji, aby zostać tłumaczem symultanicznym czy konsekutywnym, nie każdy do tego się nadaje, nawet jeśli ktoś świetnie radzi sobie z przekładaniem pisemnym. Także specjalizacje sprawiają, że mogą się one od siebie różnić w zależności od tego, kto czym się zajmuje. Poza tym jeszcze inaczej w sytuacji, gdy mamy do czynienia z tłumaczem przysięgłym języka polskiego, angielskiego, niemieckiego czy innego. Poświadczenie tłumaczenia na język polski czy jakikolwiek inny wymaga uprawnień, tu nikt nie przeskoczy kwestii bardzo formalnych, a „sprawdzenie” specjalisty ułatwia tak zwana lista tłumaczy przysięgłych.

Na co zwrócić uwagę? Wykształcenie (czy ktoś ma studia wyższe, a jak nie, to w jaki inny sposób odbył edukację nieformalną), doświadczenie zawodowe, umiejętności. Oczywiście należy też pamiętać o tym, że zupełnie czego innego oczekuje się od tłumacza języka angielskiego wykonującego przekład ogólny, a czego innego od tłumacza, który ma sporządzić tłumaczenie publikacji naukowej dotyczącej najnowszych badań klinicznych. Nie można zapomnieć o samej znajomości języka ojczystego i języka obcego.

Ile zarabia tłumacz: Stawki dla tłumaczy – Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich o stawkach dla tłumaczy

Ile zarabia tłumacz? Jak może wyglądać wynagrodzenie osób wykonujących ten zawód? Na jakie pieniądze można liczyć? Tutaj pierwsze dane podamy za Stowarzyszeniem Tłumaczy Polskich. Są to stawki maksymalne. Rekomendowane stawki w parze językowej język polski – język obcy wynosi:

  • tłumaczenie ustne: 1 dniówka (do 8 h) – 2000 zł,
  • tłumaczenie pisemne: 1 strona (1500 znaków ze spacjami) – 200 zł.

Ile zarabia tłumacz?

Ile zarabia tłumacz? Jak kształtują się zarobki osób pracujących w tym zawodzie w Polsce? Czy są to pieniądze, które można uznać za przyzwoite? Niestety nie mamy dla Ciebie jednoznacznej odpowiedzi. Wynika to stąd, że jak w każdej innej branży, na pensję wpływa bardzo dużo czynników. Stawki burtto czy netto tłumaczy są różne, zarobki tak samo. Nie będzie w tym żadnego przekłamania jeśli powiemy, że to składowa wielu elementów: tego, gdzie mieszkasz; posiadanych kwalifikacji, doświadczenia, specjalizacji, a nawet samej pary językowej (naturalnie np. tłumaczenia z języka angielskiego na język pozaeuropejski posługujący się . Dochodzi do tego kwestia samych zleceń – czy są one atrakcyjne finansowo, czy raczej pozwalają jedynie na opłacenie rachunków i skromne życie. Oczywiście wysokość zarobków dobrego tłumacza danego języka zależy też od jego operatywności i szczęścia do projektów. Portal pracuj.pl podaje, że przeciętnie np. tłumacz języka angielskiego zarabia ok. 6300 zł brutto.

A ile zarabia tłumacz przysięgły? Kwestię tą pomaga nam rozjaśnić rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 roku, które podaje stawki wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego. Stawki za stronę tłumaczenia poświadczonego na język polski kształtują się na następującym poziomie:

  • z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego i rosyjskiego – 34,50 zł,
  • z innego języka europejskiego i z języka łacińskiego – 37,16 zł,
  • z języka pozaeuropejskiego posługującego się alfabetem łacińskim – 45,11 zł,
  • z języka pozaeuropejskiego posługującego się alfabetem niełacińskim lub ideogramami – 50,42 zł.

Ile zarabia tłumacz: Czy warto zostać tłumaczem?

Czy warto zostać tłumaczem? Zastanawiasz się czy to najlepsza ścieżka kariery dla Ciebie i chciałbyś, abyśmy udzielili odpowiedzi. Odpowiedzi, która brzmiałaby jasno, dawała gotowy przepis, co masz zrobić. Niestety nie zrobimy tego, ponieważ tak się nie da. Decyzja należy do Ciebie. Możemy powiedzieć jedynie, że jeśli wierzysz w to, że będziesz dobrym tłumaczem i kochasz tłumaczyć, to po prostu zrób to. Wsłuchaj się w swój wewnętrzny głos, on wie, co dla Ciebie najlepsze. I pamiętaj o tym, że o wiele prościej i przyjemniej pracować, kiedy lubisz to, co robisz. Jeśli tego chcesz, działaj. Bo jak mawiał Orison Swett Marden: „Uśpione głęboko w człowieku tkwią moce, które wprawiłyby go w osłupienie, o których istnieniu nawet nie marzył; siły, które, rozbudzone i zaprzęgnięte do działania, zrewolucjonizowałyby jego życie”.

Zainteresować Cię może ponadto:

Oceń wpis!
[Ocen: 0 Średnia: 0]

About Author