Ciekawostki

Dlaczego w niemieckim są tak długie słowa?

Język niemiecki, należący do grupy zachodniej języków germańskich, to bardzo specyficzny język. Wiele osób zastanawia się dlaczego w niemieckim są tak długie słowa? Dlaczego potrzeba tyle czasu do opanowania gramatyki niemieckiej? Czy wymowa w tym języku musi przysparzać tyle problemów?

Każdy język rządzi się swoimi prawami i niemieckie słowotwórstwo nie należy do wyjątków. Rozpoczynając naukę niemiecczyzny, powinno się przyswoić kilka reguł i zasad, co zaowocuje szybszym nabywaniem wiedzy.

Dlaczego w niemiecki są tak długie słowa – liczebniki niemieckie

Zapis pojedynczych liczb po niemiecku wcale nie jest długi. Cyfra 1 w zapisie niemieckim to eins – tylko cztery litery, czyli krótkie słówko. A więc dlaczego w niemieckim są tak długie słowa określające liczebniki? Powodem jest gramatyka niemiecka, która nakazuje łączny zapis liczebników o wartości poniżej miliona.

Niektórzy uważają, że wynika to z logicznego podejścia niemieckojęzycznych zapisów. Jeśli liczba zapisana cyframi nie ma przerw (spacji), jej zapis słowny również powinien być ciągły. A Liczby powyżej miliona zapisuje się rozdzielnie, aby nie doszło do sytuacji, gdzie ogromne liczby tworzyłyby wielosetne lub nawet wielotysięczne wyrazy. Przy dużych liczebnikach ma być po prostu czytelniej i wyraźniej dla odbiorcy.

Neunhundertneunundneunzigtausendneunhundertneunundneunzig – taki zapis robi wrażenie podczas nauki niemieckiego. Kryje się za nim liczba 999 999, czyli dziewięćset dziewięćdziesiąt dziewięć tysięcy dziewięćset dziewięćdziesiąt dziewięć. Liczebniki niemieckie powodują językowy zawrót głowy. Jednak warto wiedzieć, że to nic innego, jak zlepek kilku słów oznaczających liczby i cyfry, zanotowany łącznie. Wystarczy poznać ortografię liczebników, by samemu tworzyć wieloznakowe sumy.

Sprawdź: Kiedy wymagane jest tłumaczenie przysięgłe?

Dlaczego w niemieckim są tak długie słowa – sky is the limit

Life is too short to learn German [Życie jest za krótkie, aby uczyć się niemieckiego] – to zdanie przypisuje się Richardowi Porsonowi, a także Oscarowi Wilde’owi. Czyżby język niemiecki na prawdę miał aż tak długie słowa, by długość życia była niewystarczająca do opanowania ich? Dlaczego w niemieckim są tak długie słowa?

W każdym języku znajdą się słowa przysparzające problemów w swej długości. Nie istnieje zasada, która mówi, że długie słowo to złe lub trudne słowo. W języku polskim również natknąć się można na wyrazy, które składają się z całkiem sporej ilości liter. Przedsiębiorstwo – 16 liter. Sporo. Kwas dezoksyrybonukleinowy – 21 znaków, najczęściej stosowany zapis to DNA (nośnik kodu genetycznego). Konstantynopolitańczykowianeczka – sztucznie utworzone słowo, żartobliwie określające młodą mieszkankę miasta Konstantynopol.

Jak widać, nie tylko w języku niemieckim są tak długie słowa. Najdłuższe słowo angielskie to pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis – ten 45-literowy wyraz oznacza chorobę płuc. Innym wyrażeniem z angielskiej listy długich słów jest Supercalifragilisticexpialidocious. Pierwszy raz użyto go w musicalu Disneya pt. Mary Poppins. Bohater filmu definiuje je jako słowo „które mówimy, gdy nie mamy nic do powiedzenia”. W musicalu używane jest w sytuacjach pozytywnych i często traktowane jest jako synonim dla “wspaniały, świetny, rewelacyjny”.

Długich słów w języku niemieckim nie brakuje. Gramatyka pozwala na słowotwórstwo tak rozwlekłych wyrazów, o ile ma to sens i cel zastosowania. Język niemiecki jest bardzo logiczny, pełen reguł i zasad. Nic nie bierze się w nim przypadkowo, także pisownia umożliwiająca kreowanie długich wyrazów.

Nikt nie wiem jakie jest najdłuższe niemieckie słowo, ponieważ tak na prawdę nie ma limitu, który zakończył tą zagadkę. Oczywiście nikt na siłę nie tworzy “metrowych” zapisów, nie ma tak na prawdę  zapotrzebowania zastosowania tak rozwlekłych słów.

Ciekawy artykuł: Odmiany języka angielskiego

Dlaczego w niemieckim są tak długie słowa – ciekawe przykłady

Wiedząc, że gramatyka niemiecka pozwala na łączenie pojedynczych słów, o ile mają sens i cel zastosowania, niektórzy próbują tworzyć wielowyrazowe kreatury dla rozbawienia odbiorców. A na pytanie, “dlaczego w niemieckim są tak długie słowa?”, odpowiadają: “bo mogą być”.

Julian Tuwim w swojej anegdocie pokusił się o następujące słowo: Hottentottenstottertrottelmutterbeutelrattenlattengitterkofferattentäter. Jego znaczenie to: zabójca hotentockiej matki głupka i jąkały umieszczonego w kufrze z plecionki przeznaczonej do przechowywania schwytanych kangurów. Można założyć, że raczej nikt nie pokusi się o zastosowanie takiej formy w codziennym użytku, ale przynajmniej ten językowy łamaniec potrafi poprawić humor.

Rzecz codziennego użytku jaką jest inbus, pochodzi z języka niemieckiego. Pełna nazwa to Innensechskantschraube Bauer und Schaurte. Niełatwo byłoby stosować takie określenie klucza, nawet w tłumaczeniu na język polski: wewnątrzsześciokątny wkręt Bauera i Schaurte. To właśnie od swojej cechy oraz nazwisk wynalazców, wzięła się potoczna nazwa klucza inbusowego.

Pozostając w tematyce narzędzi, Binnenschifffahrtskuterkajutenschlüssel to klucz od kabiny kutra pływającego po rzece.

To prawda, że w języku niemieckim są długie słowa. Jednak rozbić je można na kilka krótszych i wtedy już nie wydają się niemożliwe do zapamiętania. Podchodząc do nauki, warto mieć to na uwadze, aby zbyt szybko nie zniechęcić się do niemieckiego. Trzeba wyrobić sobie nawyk, który podpowie, aby długie wyrazy traktować jako zlepek kilku słów. A dla lepszej wprawy, można samemu pokusić się o wykreowanie wieloznakowych wyrażeń.

Polecam: Rodzaje tłumaczeń specjalistycznych