Kategorie:

Ci specjaliści mogą liczyć na najwyższe wynagrodzenie

Wyobrażacie sobie świat z setkami języków, w którym nie ma nikogo w całej populacji, kto znałby drugi język? Jak w takiej sytuacji komunikować się ze sobą? Jest to niemożliwe. Rozwój jakiegoś przedsięwzięcia nastawiony na przekroczenie rodzimych granic? Nierealny do osiągnięcia. Promowanie własnej kultury i poznawanie tych innych? Nie ma miejsca na takie coś. Na tych kilku prostych przykładach widać, jak ogromną rolę w świecie odgrywają tłumacze. A którzy specjaliści w branży mogą liczyć na najlepsze zarobki? Przekonajmy się!

Szukasz profesjonalnego tłumacza, który potrafi pracować pod presją czasu i okoliczności? Dotrzyj do odpowiedniego eksperta przez renomowane biuro tłumaczeń.

Specjaliści, którzy pomagają pokonywać granice

Choć bardzo często ich praca jest niewidoczna, bez doświadczenia, umiejętności i wiedzy tłumaczy nie moglibyśmy zrozumieć ważnych informacji, porozumieć się z lekarzem w innym kraju czy przeczytać powieści pisarza z innego kraju.

Patrząc na liczby, według danych Ethnologue jest ponad 7 tys. języków na świecie, raczej nie mamy szansy porozumieć się z większością osób. Tutaj pojawiają się tłumacze, którzy tłumaczą nam słowa z obcych języków, ale i przekładają wszelkie niuanse kulturowe. Można powiedzieć, że są narzędziami do komunikacji, rozwoju różnego rodzaju przedsięwzięć, a także pomagają promować kulturę.

Kto jest najlepiej opłacalny w branży?

Tłumacz symultaniczny

Proces tłumaczenia symultanicznego jest złożony, wymagający i wiąże się z posiadaniem pewnych cech przez osobę wykonującą ten zawód. Tłumacz musi jednocześnie słuchać, tłumaczyć i mówić. Nie jest to specjalizacja dla każdego, ponieważ trzeba być odpornym na stres, potrafić działać spontanicznie i być przygotowanym na różne niedogodne sytuacje, które wymagają natychmiastowej reakcji. Poza tym zdarza się, że trzeba współpracować z innymi tłumaczami, a to ze względu na to, że czasem czas pracy jest tak długi i wyczerpujący, iż jedna osoba nie będzie w stanie udźwignąć tego sama.

Tego rodzaju tłumacze mogą uzyskać średnie roczne wynagrodzenie w wysokości ok. 50 000 USD.

Tłumacz literacki

Tłumacze pracują z różnymi rodzajami literatury, aby przetłumaczyć je na konkretne języki. To nie tylko przekładanie książek, ale dotyczy też poezji, dzienników i pamiętników czy poradników. Oczywiście najbardziej intratne zlecenia dotyczą pracy nad bestsellerami. Praca nad konkretnym projektem zazwyczaj jest niezwykle czasochłonna i wymaga od tłumacza znajomości stylu autora, z którego tekstem przyjdzie mu się zmierzyć.

Tłumacze ci zarabiają przeciętnie 47 000 USD rocznie.

Ekspert zajmujący się lokalizacją

Specjalizacja pojawiała się odkąd technologia zaczęła się rozwijać, a globalizacja wtoczyła świat na zupełnie nowe tory. Zadaniem eksperta zajmującego się lokalizacją jest tu z jednej strony przemycić wszystkie najważniejsze informacje w formie uniwersalnej, a z drugiej strony zadbać o detale, które dotrą do lokalnego odbiorcy. Jest to prawdziwa sztuka, i to w cenie, ponieważ badania dowiodły, że klienci z całego świata chcą, aby mówić do nich w ich lokalnym języku. Odkąd firmy zrozumiały, że bez lokalizacji nie ma mowy o skutecznych działań i podbijaniu nowych rynków, specjaliści z tej branży mają ręce pełne roboty.

Zarabiają ok. 44 000 USD rocznie.

Tłumacz medyczny

To jedna z najbardziej odpowiedzialnych specjalizacji. Tłumacz musi świetnie operować językiem, na który tłumaczy, ale także mieć znakomitą świadomość i wiedzę dotyczącą terminologii medycznej i wszelkiej treści związanej z sektorem zdrowia i medycyny. Tutaj nie ma mowy o jakichkolwiek błędach, wpadkach czy pomyłkach. Wszystko może spowodować nieodwracalne skutki dla zdrowia i życia ludzkiego.

Szacuje się, że przeciętnie mogą liczyć na ok. 42 000 USD rocznie.

Tłumacz sądowy

Tego rodzaju specjaliści mogą pracować na sali sądowej lub w ogólnie pojętym sądownictwie. Czytają i redagują dokumenty niezwykle wysokiej wagi. Oprócz biegłości w posługiwaniu się językami, na które przekładają, muszą odznaczać się wiedzą dotyczącą języka prawnego czy mechanizmów pracy sądów.

Tacy tłumacze zarabiają około 41 000 USD rocznie.

Szukasz godnego zaufania tłumacza do zrealizowania projektu dedykowanego na rynek zagraniczny? Dobrym pomysłem jest nawiązanie kontaktu z właściwym ekspertem przez renomowane biuro tłumaczeń.

Oceń wpis!
[Ocen: 0 Średnia: 0]

About Author